| Shitsumon no basho | |
|
|
|
Auteur | Message |
---|
ashitsuki Admin
Messages : 252 Date d'inscription : 26/08/2010 Age : 40 Localisation : Tokyo
| Sujet: Re: Shitsumon no basho Ven 19 Nov 2010 - 15:22 | |
| La différence est subtil, le prétentieux vaniteux est celui qui a un très gros amour-propre, doté d'une grande autosatisfaction présomptueuse et prétentieuse alors que le prétentieux m'as-tu vu dans la prétention fier de sa personne et qui le montre ouvertement à tous. Ce sont des synonymes la différence est très subtil. En japonais, mieppari a un sens un petit peu plus large que medachitagakari. | |
|
| |
makusu 大名
Messages : 528 Date d'inscription : 30/08/2010 Age : 42 Localisation : Lyon
| Sujet: Re: Shitsumon no basho Ven 19 Nov 2010 - 17:35 | |
| Alors si j'ai bien compris, le pretentieux vaniteux, c'est genre : "je suis le meilleur! et si tu me crois pas, bah j'men fiche!" et le pretentieux m'as tu vu c'est genre : "je suis le meilleur! et si tu me crois pas, bah regarde!" non? | |
|
| |
ashitsuki Admin
Messages : 252 Date d'inscription : 26/08/2010 Age : 40 Localisation : Tokyo
| Sujet: Re: Shitsumon no basho Ven 19 Nov 2010 - 19:08 | |
| | |
|
| |
makusu 大名
Messages : 528 Date d'inscription : 30/08/2010 Age : 42 Localisation : Lyon
| Sujet: Re: Shitsumon no basho Mer 24 Nov 2010 - 19:19 | |
| j'ai une colle! Comment dit-on "piece de rechange" (pour voiture) ? | |
|
| |
ashitsuki Admin
Messages : 252 Date d'inscription : 26/08/2010 Age : 40 Localisation : Tokyo
| Sujet: Re: Shitsumon no basho Mer 24 Nov 2010 - 20:02 | |
| スペアの部品 (すぺあのぶひん) ou 予備部品 (よびぶひん). ^^ | |
|
| |
makusu 大名
Messages : 528 Date d'inscription : 30/08/2010 Age : 42 Localisation : Lyon
| Sujet: Re: Shitsumon no basho Jeu 25 Nov 2010 - 18:49 | |
| hmmm... meme ca elle connait ... et "collecteur d'echappement" ? alors la si tu connais bah.... ... ... je t'idolaterai! | |
|
| |
LN 狐神
Messages : 456 Date d'inscription : 08/07/2010 Age : 42 Localisation : TOKYO!!!
| Sujet: Re: Shitsumon no basho Ven 26 Nov 2010 - 1:09 | |
| Petite contribution en retard: Pour frimeur, il y a le mot kiza (na). Médachitagaria c'est quelqu'un qui aime se faire remarquer, être au centre de l'attention. | |
|
| |
ashitsuki Admin
Messages : 252 Date d'inscription : 26/08/2010 Age : 40 Localisation : Tokyo
| Sujet: Re: Shitsumon no basho Ven 26 Nov 2010 - 10:36 | |
| Mais c'est quoi ce mot super technique XD!!!!!
J'ai pot d'échappement, gaz d'échappement, collecteur d'admission mais ça XD!!! Là je bloque!
Peut-être 排気集合管 (はいきしゅうごうかん) mais pas sûre du tout.^^
Dernière édition par ashitsuki le Ven 26 Nov 2010 - 10:45, édité 1 fois | |
|
| |
Stram 正義の味方
Messages : 514 Date d'inscription : 18/08/2010 Age : 42 Localisation : Le Mans
| Sujet: Re: Shitsumon no basho Ven 26 Nov 2010 - 10:44 | |
| Une tite question à la gomme : Comment dites-vous le "Dis-moi si...", équivalent du "Let me know" ou du "Tell me" en anglais? J'oscille entre shirasete kudasai et oshiete kudasai, mais je ne suis pas sûr... | |
|
| |
ashitsuki Admin
Messages : 252 Date d'inscription : 26/08/2010 Age : 40 Localisation : Tokyo
| Sujet: Re: Shitsumon no basho Ven 26 Nov 2010 - 10:52 | |
| Ben oshiete kudasai c'est plus dans le sens de "dîtes-moi s'il vous plaît" et shirasete kudasai c'est plus dans le sens "faîtes-moi savoir s'il-vous-plaît". | |
|
| |
makusu 大名
Messages : 528 Date d'inscription : 30/08/2010 Age : 42 Localisation : Lyon
| Sujet: Re: Shitsumon no basho Ven 26 Nov 2010 - 11:40 | |
| - ashitsuki a écrit:
- Là je bloque!
Comme dirait Hiro Nakamura... Yatta ! Bon cela dit, je sais toujours pas comment on dit "collecteur d'echappement" Et collecteur d'admission c'est comment alors? - LN a écrit:
- Pour frimeur, il y a le mot kiza (na) .
Alors c'est ca que ca veut dire ce mot! (mot qu'une copine arretait pas de me dire) bon je saurais maintenant | |
|
| |
ashitsuki Admin
Messages : 252 Date d'inscription : 26/08/2010 Age : 40 Localisation : Tokyo
| Sujet: Re: Shitsumon no basho Lun 29 Nov 2010 - 9:25 | |
| 給気集合管 (きゅうきしゅうごうかん) pour collecteur d'admission. | |
|
| |
Stram 正義の味方
Messages : 514 Date d'inscription : 18/08/2010 Age : 42 Localisation : Le Mans
| Sujet: Re: Shitsumon no basho Lun 29 Nov 2010 - 11:12 | |
| - ashitsuki a écrit:
- Ben oshiete kudasai c'est plus dans le sens de "dîtes-moi s'il vous plaît" et shirasete kudasai c'est plus dans le sens "faîtes-moi savoir s'il-vous-plaît".
... Ben du coup, je dis quoi?... | |
|
| |
ashitsuki Admin
Messages : 252 Date d'inscription : 26/08/2010 Age : 40 Localisation : Tokyo
| Sujet: Re: Shitsumon no basho Lun 29 Nov 2010 - 11:38 | |
| ça dépend.^^
C'est quelque chose que tu veux savoir tout court ou tu veux connaître le déroulement de quelque chose qui s'est déjà passé ou qui va se passer et dont tu attends les nouvelles?^^
Dans le premier cas, c'est mieux d'utiliser oshiete kudasai. Dans le deuxième c'est mieux d'utiliser shirasete kudasai.
Je sais pas trop si j'ai été très clair. XD | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Shitsumon no basho | |
| |
|
| |
| Shitsumon no basho | |
|