Mina san, ohayo gozaimasu !
Ces derniers temps, plusieurs élèves débutants à ELT me demandent pourquoi ils apprennent la forme verbale en -masu, desu, etc. alors que leurs amis, famille d'accueil, petit copain ou petite copine leur parle en forme neutre/du dictionnaire.
Exemple :
Je mange des sushi
- Sushi o tabemasu
- Sushi o taberu
Il fait froid
- Samui desu
- Samui
D'abord, il faut savoir que la forme en -masu ou ajouter desu dans vos phrases est le japonais 'standard', celui dont vous avez besoin dans les magasins, quand vous parlez à un inconnu, à votre professeur etc. En gros, c'est notre vouvoiement francais.
Donc se tromper et l'utiliser avec des gens proches (amis, petit(e) ami(e)) peut les faire rire mais c'est bien moins grave que d'employer la forme neutre (tutoiement) alors que vous parlez à quelqu'un pour la première fois !!!
Donc il est plus sûr, sans compter qu'il est bien plus SIMPLE de commencer par cette forme verbale que la forme neutre !!!
Alors les débutants, je comprends votre frustration quand vous ne comprenez pas vos amis japonais ou si vous n'arrivez pas à répondre en forme neutre, mais dites vous qu'au moins, le japonais que vous parlez est poli et grammaticalement correct !
Ganbatte kudasai !
Gambare !!! lol